Сообщество любителей ОМОРАСИ

Сообщество любителей омораси

Объявление

УРА нас уже 1609 человек на форуме!!!

По всем вопросам вы можете обращаться к администратору в ЛС, в тему Вопросы к администрации (для пользователей), или на e-mail: omowetforum@gmail.com

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Сообщество любителей омораси » Общие обсуждения » Культурология омораши: общество, язык, эстетика и табу


Культурология омораши: общество, язык, эстетика и табу

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

Человек вне общества — это вовсе не тот человек, которого мы с вами знаем.
Общество формирует в нас почти всё, что мы считаем «естественным»: речь, повседневные привычки, ритуалы, нормы поведения и даже базовые моторные навыки. В этом смысле Homo sapiens — уникальный вид: в отличие от прочих гоминид, человек не просто живёт в сообществе, но и создаёт культуру, систему символов, норм и представлений, которая радикально меняет его восприятие самого себя и окружающего мира.

Цивилизация учит нас не только что делать, но и как чувствовать: кого бояться, чему радоваться, когда испытывать стыд, а когда — сочувствие. Она задаёт фильтры, через которые мы воспринимаем своё тело, эмоции и даже сам факт своей телесности.

Поэтому рассматривать явление омораши — или любую форму телесной фетишизации — исключительно через призму индивидуальной психологии и нейрофизиологии означает искусственно обрезать половину картины. Куда важнее — понять, в каком культурном поле рождается тот или иной фетиш: что в этой культуре считается «пристойным», где проходит граница между личным и публичным, как устроены механизмы стыда и контроля.

В этой серии статей я постараюсь рассмотреть тему мочеиспускания и омораши с культурологической перспективы. Мы уже касались вопросов психологии, уязвимости, контроля и стыда — теперь пришло время заглянуть глубже: в историю, язык, религию, архитектуру и социальную символику.

🔹 Дисклеймер: Эти тексты являются авторским исследованием, выполненным при поддержке и участии генеративной нейросети GPT. Я стараюсь проверять предоставленные материалы по независимым источникам, но не исключаю, что в тексте могут быть ошибки, неточности или спорные интерпретации.

В статьях могут затрагиваться религиозные и этнические темы, но исключительно в аналитическом и уважительном ключе. Ни одна религия, культура или нация не рассматриваются как «хуже» или «лучше» других. Все заслуживают равного уважения, права на традиции и защиту достоинства.

Надеюсь, эта серия материалов окажется интересной, пробудит размышления и, возможно, вызовет желание взглянуть на знакомые вещи под новым углом.
Буду рад любой обратной связи — не стесняйтесь делиться отзывами, уточнениями или просто своими мыслями по теме.

0

2

🟡 Мочеиспускание как культурный акт: от физиологии к символу

Пролог к культурологическому исследованию телесных фетишей

https://upforme.ru/uploads/0019/b3/4b/1874/t170755.jpg

🧭 Введение: когда тело перестаёт быть просто телом

Мочеиспускание — действие, с которым знаком каждый. Оно кажется биологически простым, почти незаметным в повседневности. Однако в культурной перспективе это не просто физиология, а тщательно регулируемый ритуал, сопровождаемый запретами, смущением, нормами и даже архитектурой. То, что делают все — становится тем, о чём говорят мало и иносказательно.

В этой статье мы рассмотрим, как телесная функция становится культурным кодом, почему вокруг неё формируются устойчивые эстетические формы, и как на стыке нормы и запрета рождаются особые фетишистские практики.
Это первая часть серии, посвящённой культурологическому анализу явления омораши и связанных с ним практик.


🧬 1. Физиология как стартовая точка — но не финал

Мочеиспускание — врождённая и базовая функция. Она не требует обучения, появляется у младенцев и сопровождает человека до конца жизни. Однако уже в раннем детстве появляется социальная регуляция:

    🕒 Время: когда допустимо?

    📍 Пространство: где уместно?

    🗣️ Коммуникация: как об этом говорить (или не говорить)?

Во всех культурах ребёнку транслируется: естественное ≠ допустимое в любой форме. Таким образом, биология здесь — это только первичная сцена, а вот настоящая «драма» начинается с появления социальных и культурных фильтров.

🔤 2. Язык как зеркало телесности: от звука к табу

Во многих языках разговорные слова, обозначающие мочеиспускание, являются ономатопеями — они подражают самому процессу. Это важный сигнал: в дорациональной культуре тело описывается через звук, а не через символ.

🌍 Язык                                                🗣️ Слово                               📚 Этимология / форма
🇷🇺 Русский                                           писать                                   звукоподражание ("псс…")
🇬🇧 Английский                                      pee / piss                               от фр. pissier < лат. pissiare
🇫🇷 Французский                                    pipi                                        детская форма + ономатоп
🇵🇱 Польский                                         sikać                                      возможный звук «сик-сик»
🇯🇵 Японский                                         おしっこ (oshikko)                    "си"-звук + уменьшительно-вежливая частица
🇸🇪 Шведский                                        pissa                                       древнеевропейское заимствование

С течением времени и усилением стыдовой нормы ономатопея вытесняется более абстрактными эвфемизмами: справить нужду, облегчиться, по-маленькому, удалиться. Это — часть культурного «замещения звука символом».

📌 Культурный вывод: чем выше табу, тем дальше язык от звукоподражания.

🏠 3. Пространственная регуляция: где "можно", где "нельзя"

Культура не только говорит нам как, но и где уместно исполнять телесные действия. Мочеиспускание, будучи физиологическим, оказывается пространственно изолированным:

    🛖 Архаичные народы — справление нужды под открытым небом, без особого стыда.

    🕍 Средневековая Европа — ночные горшки, скрытые альковы; телесность = грех.

    🕌 Исламский мир — строгий ритуал, ограничение на разговоры и движения.

    🗾 Япония — смена тапочек в туалете, приборы для маскировки звуков (Otohime), архитектурная отчуждённость.

🚻 Туалет — это не просто бытовое помещение, а пространственный маркер культурной нормы. Его изолированность подчёркивает, что тело — под подозрением.

☸️ 4. Религиозные и мифологические смыслы

В каждой культуре мочеиспускание встроено в большой духовный нарратив:

    🕉️ Ведическая традиция: коровья моча — священная и очищающая.

    ☪️ Ислам: моча — ритуально нечиста (наджаса); необходим гигиенический обряд тахара.

    ✝️ Христианство: идеал безгрешного тела, стремление к подавлению физиологического.

    🏮 Япония: духи туалета (厠神 / Kawaya-no-kami), которых надо уважать, чтобы избежать несчастий(впрочем, "бог туалета" не уникален и присутствует и в иных культурах).

Интересно, что в славянском фольклоре нет персонажа туалетного духа(но есть банник) — возможно, это связано с более поздним подавлением языческого наследия христианством, где телесность = стыд.

🎭 5. От стыда к эстетике: культурный парадокс

Во многих обществах не абсолютное табу, а именно частичное подавление рождает эмоциональную насыщенность действия. Так рождается «граница», которая становится:

    🔐 Источник напряжения (стыд, уязвимость)

    🪞 Объект наблюдения (визуальное и эмоциональное внимание)

    💫 Переход в эстетическую форму (сюжет, сцена, образ)

🟨 Фетиш формируется именно в промежуточных условиях, где запрет есть, но он гибок и не тотален. Это утверждение касается культурно-эстетического аспекта, а не обязательно индивидуального формирования сексуального влечения. На сегодняшний день нет устойчивых нейропсихологических исследований, которые бы доказали такую зависимость, поэтому эта гипотеза — авторская, но методологически обоснованная.

🧩 Заключение: как физиология превращается в символ

То, что кажется естественным и даже «тривиальным», оказывается важным элементом культурной картины мира. Мочеиспускание становится не просто актом, а маркером социального контроля, архитектурного разграничения, лингвистического шифра и даже религиозного символизма.

На этом фундаменте в некоторых культурах возникают формы фетишизации, эстетизации, фиксации — от ритуального стыда до визуальной и эротической сцены.
Именно в тех зонах, где телесное не совсем дозволено, но и не абсолютно запрещено, рождаются целые жанры: от японского омораши до западного уро-фетишизма.

0

3

От естественного к сакральному: мочеиспускание в ранней человеческой культуре

https://upforme.ru/uploads/0019/b3/4b/1874/t429835.png

Продолжая наш культурологический цикл, сегодня мы отправимся в далёкое прошлое — в эпоху, когда человек только начал осознавать себя частью мира и общества. Нас интересует не только физиологический аспект, но и то, как общество формировало отношение к телесности и, в частности, к мочеиспусканию — процессу, казалось бы, естественному и универсальному, но наделяемому самыми разными значениями в зависимости от культурной среды.

🦴 Первобытная эпоха: до морали и до стыда

В первобытных сообществах, живших охотой и собирательством, не существовало понятий «неприличия» в нашем современном смысле. Поведение, связанное с естественными нуждами, регулировалось не стыдом, а функциональностью и контекстом: где безопаснее, где не нарушишь границы жилища, где не навредишь общине.

Можно предположить, что мочеиспускание — как и другие физиологические процессы — воспринималось натурально и без табу. Однако уже на этом этапе могла формироваться символическая значимость выделений: например, следы мочи оставляют запах, территориальные метки, возможную угрозу или защиту от животных. Это могло стать предпосылкой к ритуализации.

🔮 Телесные жидкости и магическое мышление

В ряде архаических культур телесные жидкости — кровь, слюна, сперма и, реже, моча — рассматривались как носители жизненной силы или даже магических свойств. Антропологи, изучавшие племена Австралии и Океании, отмечали использование мочи в обрядах очищения, изгнания злых духов, лечения укусов и ожогов. Аналогичные упоминания встречаются и у народов Сибири.

Уже в этих ранних сообществах моча могла быть не просто отходом, а активной субстанцией, связанной с сакральной функцией — очистительной, защитной или символически граничной.

🛖 Становление культуры: мочеиспускание как социальный акт

С развитием оседлости и переходом к земледелию (неолитическая революция) началась социальная регламентация пространства. Если раньше человек справлял нужду там, где удобно, то теперь появились общие жилища, зоны сакрального и профанного, и — что важно — чувство принадлежности к группе.

Мочеиспускание стало контролируемым действием. Оно могло совершаться в определённом месте, в определённое время — а в некоторых культурах даже сопровождаться ритуалом (как, например, у некоторых австралийских аборигенов, где выделения не должны касаться священной земли).

🏛️ Древние цивилизации: гигиена, порядок, власть

Становление городов в Месопотамии, Индии, Египте и Китае привело к дальнейшему усложнению отношения к телесности. Город требовал порядка. С развитием водопровода и канализации, как, например, в Мохенджо-Даро (около 2600 г. до н.э.), появляются общественные туалеты — возможно, первые в истории.

Мочеиспускание становится частью управляемого социального пространства. И, как ни парадоксально, это уже не просто физиология — это элемент дисциплины и даже идеологии. Кто, где и как справляет нужду — становится индикатором статуса, пола, религиозной принадлежности.

👩‍🦰 Женская телесность и рост культурного контроля

Женское тело в ранних цивилизациях всё чаще становится объектом сакрализации и контроля. Женская менструация, беременность, роды и даже мочеиспускание могли становиться предметами ритуального очищения, ограничения и социального разграничения.

На этом фоне формируются первые зачатки стыда, прежде всего у женщин. Разделение общественных и частных сфер закрепляется архитектурно (отдельные помещения, занавеси), а также ритуально (очищения, запреты, табу).

🗣️ Язык и звукоподражание

На лингвистическом уровне многие древние языки использовали звукоподражательные корни для обозначения мочеиспускания. В праиндоевропейском языке существовал корень *peys- / pis- — родственный английскому piss, славянскому писать (в значении «мочиться»), санскритскому pishati, латинскому pissare и многим другим.

Это говорит о том, что изначально процесс был неэстетизирован, а скорее просто имитировал звук, подобно тому, как ребёнок учится говорить. Этимология указывает на раннюю натуралистичность восприятия процесса.

✨ Сакральность как прообраз фетишизации

Хотя в древности фетиша в современном сексуальном смысле не существовало, отношение к телесным жидкостям могло быть эмоционально насыщенным, ритуализированным.

Моча — как вещество «на границе» между телом и средой — в архаическом мышлении часто приобретала особое значение: она могла считаться очищающей, защитной или оскверняющей, в зависимости от контекста. Этот переходный, «пограничный» характер делал её удобным символом контроля, уязвимости и духовного воздействия.

🧿 Этимологическая вставка:
Слово фетиш происходит от португальского feitiço — «колдовство, чары», а изначально — от латинского facticius («искусственно сделанный»).
В колониальный период этим словом обозначались почитаемые предметы в культурах Западной Африки, наделённые сакральной силой.
Лишь в конце XIX века оно перешло в сексуальную лексику — сначала в психиатрии, а затем в массовую культуру.

Таким образом, изначальное понимание фетиша как объекта, насыщенного сверхзначением, вполне перекликается с тем, как в древности могли восприниматься телесные проявления, включая и мочеиспускание. Не исключено, что именно такая сакрализация телесного со временем трансформировалась в его эстетизацию и возбуждающий потенциал — то есть в фетиш уже в сексуальном значении.

Заключение

В доисторической и ранней исторической эпохах мочеиспускание не было связано с моралью или сексуальностью. Это был естественный акт, окружённый либо безразличием, либо символическим смыслом. С развитием социальных структур и религиозных систем появляются первые формы контроля, сакрализации и отчасти — стыдливости. Именно из этого культурного фундамента вырастет сложное отношение к телесности в последующие эпохи.

В следующей статье более подробно разберём языковое отражение телесности — как мочеиспускание называлось в разных языках, как формировались эвфемизмы и табу, и что это говорит нам о культуре соответствующих обществ.

0

4

📝 Язык тела — как культуры называют мочеиспускание и почему

https://upforme.ru/uploads/0019/b3/4b/1874/t746532.png

Язык — это не просто средство общения, но и зеркало культурных норм, представлений и табу. Особенно остро эта функция проявляется в лексике, связанной с телесностью. Мочеиспускание — один из самых базовых физиологических процессов, и при этом, пожалуй, один из наиболее «закрытых» в большинстве культур. То, как именно в языке обозначается этот процесс, может многое рассказать о восприятии телесности, стыда, сакрального и дозволенного.

Некоторые языки подходят к теме прямо, используя звукоподражания, другие обходят её эвфемизмами, третьи — используют научные или обезличенные конструкции. Это разнообразие отражает не только уровень «цивилизованности», но и специфику социальных и религиозных норм.

В этой статье мы рассмотрим, как разные культуры обозначают процесс мочеиспускания, и проследим, как степень табуированности соотносится с типом лексики. Начнём с самых древних корней — звукоподражаний.

🧬 I. Происхождение ономатопей: от праязыков до младенческой речи

Одной из первых гипотез происхождения речи считается теория звукоподражания. Согласно ей, древнейшие слова возникали как имитация звуков окружающей среды. Для описания звуков воды, струи, дождя, шипения — подойдут сочетания вроде pis, shhh, ss, piss, chur и пр.

👶 Детская речь как лингвистический след древности

Во многих языках слова, обозначающие мочеиспускание, в детской и разговорной речи удивительно схожи:

Язык

Разговорная форма (детская/уменьшит.)

Русский

писать, пописать, сикать

Английский

pee, wee, tinkle

Французский

pipi

Испанский

pis, pipí

Немецкий

Pipi

Японский

おしっこ (oshikko), おちっこ (ochikko)

Финский

pissi

Польский

sikać

Такая ономатопея неслучайна: мочеиспускание вызывает характерный звук, и младенец, прежде чем усвоит культурные нормы, воспринимает этот звук напрямую. Поэтому такие слова часто сохраняются в языке даже у взрослых — в разговорной или игривой форме.

🧬 Протоиндоевропейские корни

Лингвисты предполагают, что корни вроде peis-, pisd-, bhes- могли обозначать движение жидкости или извержение.
Так, например:

   • PIE peis- → латинское pissāre → старофранцузское pissier → английское piss.

   • Корень pis- сохранился также в русском "писать" (в значении мочиться), что, вероятно, развилось из звукоподражания и позднее получило альтернативное значение.

Таким образом, даже в научной этимологии сохраняется функциональная связь между звуком и действием, что указывает на универсальность этой лингвистической модели.

🌍 II. Как звучит «мочиться» в языках мира — от прямоты до эвфемизма

В зависимости от культурного контекста, слова для обозначения мочеиспускания варьируются от грубых и прямых до нейтральных или завуалированных. Ниже представлена сравнительная таблица с ключевыми примерами:

🔡 Таблица: Слова и выражения, обозначающие мочеиспускание

Язык

Разговорная форма

Нейтрально-научная форма

Эвфемизм / Иносказание

Комментарий

Русский

писать, пописать, ссать

мочеиспускание

"в туалет", "по делам"

Слово «ссать» — грубое, но древнего происхождения

Английский

pee, piss, tinkle

urinate

"go to the bathroom", "relieve oneself"

Эвфемизмы широко распространены

Французский

pipi, pisser

uriner

"aller aux toilettes"

«Pisser» считается разговорным, грубоватым

Немецкий

Pipi, pinkeln

urinieren

"auf Toilette gehen"

Pinkeln — сленг, но не совсем вульгарный

Японский

おしっこ (oshikko)

排尿 (hainyō)

トイレに行く (toire ni iku)

おしっこ — стандартное слово в детской и бытовой речи

Арабский

تبول (tabawwul)

التبول (al-tabawwul)

"الراحة" (al-rāḥa — "отдых")

Эвфемизация сильная, часто избегают прямоты

Хинди

पेशाब (peshab)

मूत्र त्याग (mutra tyag)

"फ़्रेश होने जाना" (fresh hone jana)

Прямые формы нейтральны, но в быту часто завуалированы

Финский

pissi, kusta

virtsata

"mennä vessaan"

"Kusta" — грубый сленг, "pissi" — мягкий

Китайский

小便 (xiǎobiàn)

排尿 (páiniào)

上厕所 (shàng cèsuǒ)

«Малое дело» — распространённый эвфемизм

📌 Выводы из таблицы:

   • Онoматопея (pee, pipi, おしっこ) часто используется в детской или интимной речи.

   • Научные термины (urinate, 排尿) крайне редко используются в быту.

   • Эвфемизмы становятся доминирующими там, где тема табуирована религиозно или культурно.

   • В славянских языках наблюдается резкое разграничение между детской/уменьшительной формой и грубым сленгом.

🚫 III. Табу как лингвистический фильтр

Культурные запреты формируют язык не менее активно, чем сами потребности общения. Особенно это проявляется в темах, касающихся смерти, секса и телесных отправлений — в частности, мочеиспускания.

🙊 Как работает языковое табу?

Табу не запрещает саму реальность — оно ограничивает способы её выражения. В лингвистике это приводит к:

   • замене прямых слов эвфемизмами;

   • вытеснению разговорных форм;

   • расширению семантики безобидных слов;

   • появлению «технической» или религиозно-нейтральной лексики.

🌐 Примеры:

   • В исламской культуре (арабский мир, Турция, Иран, часть Индии и Юго-Восточной Азии) тема мочеиспускания тесно связана с ритуальной чистотой (тахарат). Прямые слова используются редко, чаще говорят: «отдохнуть», «освободиться», «очиститься».

   • В традиционном индуизме аналогично: мочеиспускание — процесс, который требует омовения. В разговоре чаще используются безличные выражения, такие как «пойти умыться» или «выйти».

   • В европейской традиции прослеживается явная смена прямых слов на эвфемизмы, начиная с XVII века. Появляются выражения: «пойти по нужде», «отлучиться», «заняться делами».

   • В русской культуре также активно работают табу и ирония. В результате формируются выражения: «по делам», «по-маленькому», «отойти на минутку».

📍Ключевая закономерность:

Чем выше религиозное или социальное давление на телесность, тем больше язык маскирует прямоту. В языках, где тема не считается запретной (например, в детской речи, в архаических культурах или в неформальных сленгах), напротив — прямые ономатопеи сохраняются.

🧩 IV. Близкие и производные слова: туалет, описаться, пописать

Табу влияет не только на слова, обозначающие сам процесс, но и на всю лексическую сеть, связанную с ним. Особенно интересны производные и эвфемистические термины, которые заменяют или смягчают базовое действие.

🚽 Слово «туалет»:

Изначально из французского toilette — «маленькое полотенце», затем — «комната для туалета (ухода)». Постепенно слово приобрело значение «место для отправления нужды». Такое «замещение смысла» характерно для табуированной лексики: вместо упоминания действия — метонимия по месту.

Язык

Слово «туалет»

Буквальное значение

Русский

туалет, уборная, сортир(просторечие)

от фр. toilette

Английский

restroom, bathroom, WC(сокрщ. от water closet)

«комната отдыха», «ванная»

Французский

les toilettes

«туалетные принадлежности»

Немецкий

Toilette, WC

заимствовано

Японский

トイレ (toire)

заимствовано из англ.

Китайский

厕所 (cèsuǒ)

буквально: «нечистое место»

😅 «Описаться», «обмочиться», «дать течь»:

Слова, связанные с утратой контроля, нередко становятся предметом иронии или стыда. Например:

   • «описаться» — уменьшительная, немного ироничная форма;

   • «обоссаться» — разговорный, грубый, маскулинно окрашенный оборот;

   • в английском «wet oneself» (намочить себя) — считается и нейтральным, и унизительным в зависимости от контекста;

   • японское «漏らす» (morasu — «протечь») может использоваться как эвфемизм или в прямом значении.

👀 Интересно, что в большинстве культур потеря контроля над мочеиспусканием = символ уязвимости, и язык почти всегда подчёркивает это.

🎎 V. Японский парадокс: мягкость в форме, строгость в ритуале

Японский язык часто вызывает удивление у носителей европейских языков: слово おしっこ (oshikko) звучит как милое и абсолютно непошлое, почти детское. Однако это не означает, что в японской культуре тема мочеиспускания полностью свободна от табу.

🧼 Ритуальная чистота

В Японии туалет долгое время считался «нечистым» местом, но в этом была не столько греховность, сколько сакральность очищения.
Существовало даже поверье, что в туалете живёт богиня или дух, и чтобы не навлечь беду, туалет должен быть чистым. Сегодня в некоторых домах и школах по-прежнему оставляют украшения или амулеты в туалете «на удачу».

💬 Лингвистическая вежливость

Японская речь — иерархична и «лицевая» (ориентирована на сохранение внешней гармонии). В ней есть такие слова, как:

   • 排尿 (hainyō, «мочеиспускание») — используются почти исключительно в медицинском или формальном дискурсе.

   • おしっこ (oshikko) — универсальное слово, используемое взрослыми в быту, но при этом избегающее грубости.

   • トイレに行く — «пойти в туалет», наиболее нейтральное и распространённое выражение.

   • おもらし (omorashi) — слово, давшее название фетиш-субкультуре, широко используется в детской речи и в быту и также не несёт негативного оттенка.

📌 Японский феномен: сочетание ономатопоэтической формы и социальной деликатности. Это и создало предпосылки для появления уникальных фетиш-субкультур вроде омораши — фетиш, укоренённый в эмоциональной уязвимости, а не физиологической грубости.

🌾 VI. Славянские языки — между грубостью и игривостью

Славянские языки, в отличие от японского или, скажем, арабского, демонстрируют яркое двоеверие в области телесности — и в языке это особенно заметно. Мы наблюдаем сосуществование двух пластов: грубого, деревенско-народного и игриво-эвфемистического, преимущественно детского или иронического.

💬 Русский язык:

    Базовые корни: "ссать", "мочиться", "писать" — с очень разной окраской:

       • ссать — грубо, вульгарно;

       • мочиться — нейтрально-медицинское;

       • писать / пописать — детское, мягкое;

    Разговорные выражения:

       • «по-маленькому», «отлить», «в кустики», «отпроситься» — от юмористического до мягкого.

       • посикать, обсикаться — игровые, разговорные формы, часто в детско-семейной речи.

    Фольклорный пласт — почти полностью утрачен, хотя, возможно, когда-то включал мифологическое представление о духах-хранителях различных частей дома, включая и туалет (аналог японской богини уборной).

🌍 В других славянских языках:

   • В украинском — "писати", "по-маленькому", "відлити" (как и в русском) — также идёт сочетание грубого и смягчённого.

   • В польском — "sikać" (писать), "oddawać mocz" (медицинское «мочеиспускание»), эвфемизмы вежливого ухода — "iść za potrzebą" («пойти по нужде»).

   • В чешском — "čůrat" (мягкое), "močit" (официальное), "jít na malou" («пойти по-маленькому»).

🔍 В целом, славянский лингвистический пейзаж демонстрирует:

   • живое многообразие ономатопей и иронических форм;

   • меньшую табуированность, чем в исламской или индуистской культуре;

   • склонность к эмоциональной и ситуативной окраске речи.

📌 Интересный феномен: детская речь и деревенская вульгарность формируют два полюса лексической шкалы, не требующие обязательного формального нейтрализатора.

🗣️ Дополнение: обсценные выражения как перенос телесного в символическое

Особенностью славянской (в первую очередь — русской) лингвокультуры также является то, что даже самые физиологичные слова, включая грубую и обсценную лексику, активно используются в переносном значении — особенно в неформальной мужской речи. Это явление — не просто жаргон, а отражение глубинных культурных установок, где контроль над телом = контроль над эмоциями, а потеря контроля — это не только физиологическая, но и социальная уязвимость.

Выражение

Первичное значение

Переносный смысл

«не ссы»

«не мочись (от страха)»

не бойся, не трусь

«обоссался»

описался

испугался, растерялся

«ссыкун»

тот, кто часто мочится/теряет контроль

трус, слабак

«обосраться от страха»

испражниться непроизвольно

быть в крайнем испуге

🔍 Эти фразы обладают ярко выраженной маскулинной окраской: в таких выражениях уязвимость (физическая или эмоциональная) — нечто постыдное, синоним слабости. Это типичный механизм языковой агрессии, где физиология становится оружием социального давления. Особенно это характерно для:

   • подростковых и армейских субкультур,

   • «уличной» мужской речи,

   • комического и грубого фольклора.

📌 Культурный парадокс:

    В культуре, где телесность табуирована, но постоянно прорывается в речь, происходит её символическое переосмысление. Обмочиться — значит «потерять лицо», «раскрыться», «обнажиться» эмоционально.

В этом смысле даже фраза «обоссался от страха» — это одновременно и телесная метафора, и социальный диагноз: ты не справился с собой.

🌍 VII. Общие тенденции и культурная типология

Как видно из представленного материала, отношение к телесности и связанные с ней лингвистические формы зависят не только от уровня развития языка или религиозности, но и от исторического контекста, роли стыда в культуре и наличия устойчивых ритуалов.

Можно условно выделить три макрокультурных типа:

Тип

Пример культуры

Отношение к телесности и языковые черты

Восточный

Япония, Корея

Игра, ирония, контекстуальные эвфемизмы, мягкое табу

Западный

США, Германия, Британия

Чёткое противопоставление «норма/неприлично», выраженные эвфемизмы, фетишизация в оппозиции морали

Ритуальный

Индия, исламские культуры

Жёсткое табу, сакральность, избегание прямых названий и телесных деталей

🧭 Славянская культура занимает промежуточное положение, проявляя черты как восточной, так и западной модели. С одной стороны:

   • унаследован традиционализм (патриархальные нормы, гендерные ожидания, обсценная лексика как форма доминирования),

   • сильна роль стыда как маркера «слабости» (что видно из языковых переносов — см. выше).

С другой стороны:

   • советский период с его антирелигиозной, утилитарной трактовкой физиологии привёл к частичной секуляризации табу,

   • в результате религиозное давление на лексику и темы, связанные с телом, меньше, чем, например, в англо- или франкоязычных странах.

📌 Таким образом, современное славянское пространство стало полем языкового компромисса:

   • с одной стороны — допускается обсценность, прямая телесность, игривость;

   • с другой — они легко перерастают в грубость, подавление, социальную норму через маскулинную рамку.

🧩 Этот "двойной код" — важный ключ к пониманию того, почему в славянском дискурсе телесное может быть одновременно и забавным, и постыдным, и агрессивным.

🔚 VIII. Заключение

Мочеиспускание — один из наиболее физиологичных и «неудобных» аспектов телесности, но именно поэтому он является лакмусовой бумажкой культурных установок: от запрета к нормализации, от страха к игре, от табу к фетишу.

Как мы убедились, язык — зеркало культуры. Он показывает, как общество выбирает выражать (или скрывать) базовые телесные потребности. А там, где язык начинает смягчать, обходить и «приласкивать» то, что в других культурах подавляется, — появляется пространство для эмоционального и даже эротического осмысления.

0

5

Мне нравится тенденция этих размышлений, хоть они и не имеют чёткой доказательной базы, но, за неимением ничего иного, приятно вообще почитать вещи по теме научным языком
Это очеловечивает нас как сообщество
Это хорошо.

+1

6

Бестелестный туман написал(а):

Мне нравится тенденция этих размышлений, хоть они и не имеют чёткой доказательной базы, но, за неимением ничего иного, приятно вообще почитать вещи по теме научным языком
Это очеловечивает нас как сообщество
Это хорошо.

Т.е. по Вашему высказыванию, без этой статьи мы как сообщество нелюдей что-ли? Возможно Вы хотели отметить, что в данной статье оправдываться наши пристрастия и поведение? Тогда это да, с одной субъективной точки зрения, а таких точек зрения много и они неоднозначны. . Всё-таки поясните, что значит сообщество очеловечилось?

0

7

ertet написал(а):

Т.е. по Вашему высказыванию, без этой статьи мы как сообщество нелюдей что-ли? Возможно Вы хотели отметить, что в данной статье оправдываться наши пристрастия и поведение? Тогда это да, с одной субъективной точки зрения, а таких точек зрения много и они неоднозначны. . Всё-таки поясните, что значит сообщество очеловечилось?

Понимаю, что выражение "очеловечивает нас как сообщество" может звучать неоднозначно — но, как мне кажется, изначальный комментарий имел в виду не то, что мы были «нелюдями», а то, что серьёзный, культурологический и исследовательский подход помогает показать, что фетиш — это не просто причуда или странность, а сложное и осмысляемое явление.

В этом смысле "очеловечивание" — это скорее придание глубины, отказ от плоских стереотипов. Многие из нас сталкивались с непониманием или даже стигмой извне, и тексты, которые помогают взглянуть на себя как часть культуры, а не просто как носителей "странности", могут быть терапевтичными.

Конечно, взгляд субъективен — но, как и в любой гуманитарной области, субъективность и есть отправная точка для понимания человеческого. И именно поэтому разные мнения здесь не только допустимы, но и ценны.

Что касается фразы «оправдываются наши пристрастия и поведение» — честно говоря, тут я бы не стал говорить об "оправдании" в принципе. Само по себе наличие фетиша, если он не причиняет вреда себе или другим, не требует оправдания — точно так же, как не требуют оправдания чьи-то вкусы в музыке, еде или литературе. Это не вопрос морали или отклонения — это вопрос разнообразия человеческого восприятия и опыта.

И да, за этими темами стоит не только субъективное переживание, но и вполне объективные исследования в области сексологии, нейропсихологии, социологии. В том числе и выводы о том, что фетиши сами по себе — не патология, а одно из проявлений нейроразнообразия.

Так что тексты, подобные этим — это не "оправдание", а скорее попытка переосмысления, структурирования и, возможно, легализации фетиша в более широком культурном поле. И это, как мне кажется, вполне конструктивная задача.

Отредактировано Whim (29-06-2025 10:34:20)

0

8

Whim написал(а):

Понимаю, что выражение "очеловечивает нас как сообщество" может звучать неоднозначно — но, как мне кажется, изначальный комментарий имел в виду не то, что мы были «нелюдями», а то, что серьёзный, культурологический и исследовательский подход помогает показать, что фетиш — это не просто причуда или странность, а сложное и осмысляемое явление.

В этом смысле "очеловечивание" — это скорее придание глубины, отказ от плоских стереотипов. Многие из нас сталкивались с непониманием или даже стигмой извне, и тексты, которые помогают взглянуть на себя как часть культуры, а не просто как носителей "странности", могут быть терапевтичными.

Конечно, взгляд субъективен — но, как и в любой гуманитарной области, субъективность и есть отправная точка для понимания человеческого. И именно поэтому разные мнения здесь не только допустимы, но и ценны.

У меня нет вопросов к Вашей статье, всё понимаю, просто хотел увидеть мнение бестелесного тумана

Отредактировано ertet (29-06-2025 10:34:15)

0

9

Ничего себе как вы заморочились :cool:

+1

10

Бестелестный туман написал(а):

Мне нравится тенденция этих размышлений, хоть они и не имеют чёткой доказательной базы, но, за неимением ничего иного, приятно вообще почитать вещи по теме научным языком
Это очеловечивает нас как сообщество
Это хорошо.

Культурология, как ни крути, гуманитарная наука — так что с доказательной базой в естественнонаучном понимании у неё в целом дела не супер :) Это, впрочем, отнюдь не понижает её ценность. Да и мои статьи — это скорее что-то вроде компиляции, "сборной солянки": в них перемешаны как достоверно точные факты, так и разного рода гипотезы, допущения и предположения, как распространённые, так и чисто авторские — я стараюсь оговаривать эти моменты отдельно.

Для любительского уровня и форумного формата, это, думаю, уже достаточно круто; всё-таки для полной и достоверной научности нужны уже совсем другие ресурсы.

bCODE написал(а):

Ничего себе как вы заморочились :cool:

Благодарю за обратную связь :)

0

11

bCODE написал(а):

Ничего себе как вы заморочились

Не, ну на самом деле действительно выражение БЕСТЕЛЕСтНОГО ТУМАНА действительно НЕ САМОЕ УДАЧНОЕ...(кстати, букву Т в нике неплохо бы удалить, если конечно это не какая-то намеренная экстравагантность)) а просто грамматика :D)))

Стоило бы конечно поискать слово покорректнее, тут я с ertet-ом согласен полностью... Скажем: "одухотворяет", "придаёт творческую, КРЕАТИВНУЮ направленность", "интеллектуализирует, что ли? - есть такое слово?, ДУХОВНО ОБОГАЩАЕТ и др., "очеловечивание" конечно же стремноватый термин... Но я думаю, автор поста скорее всего просто не подумал об этом, судя по предыдущим постам, вряд ли его можно заподозрить в каком-либо негативе по отношению к сообществу и его участникам, скорее наоборот.

Но конечно, для БТ это инфа к размышлению: желательно следить за лексиконом (по возможности), так как читает это всё огромная аудитория, у каждого своё восприятие мира, судьба-биография и связанные с этим "болевые точки", поэтому всегда надо быть корректным. Стараться, по крайней мере))

0

12

Cabaliero написал(а):

Но конечно, для БТ это инфа к размышлению: желательно следить за лексиконом (по возможности), так как читает это всё огромная аудитория, у каждого своё восприятие мира, судьба-биография и связанные с этим "болевые точки", поэтому всегда надо быть корректным. Стараться, по крайней мере))

Думаю, что слишком тут придираться тоже не стоит: во-первых, термин "очеловечивание" — русифицированная калька слова "гуманизация", которое в данном контексте вполне себе корректно. Во-вторых, Туман неоднократно упоминал о своей аутичности — а при РАС у человека могут быть сложности с формулировкой чувств и мыслей словами. Это важно и тоже стоит учитывать; в конце концов, ничего прям такого сказано не было, поэтому домысливать "между строк" тут лишнее — иначе так можно домыслить всё, что угодно, и обидеться на любое самое нейтральное предложение.

+1

13

Whim написал(а):

Думаю, что слишком тут придираться тоже не стоит: во-первых, термин "очеловечивание" — русифицированная калька слова "гуманизация", которое в данном контексте вполне себе корректно. Во-вторых, Туман неоднократно упоминал о своей аутичности — а при РАС у человека могут быть сложности с формулировкой чувств и мыслей словами. Это важно и тоже стоит учитывать; в конце концов, ничего прям такого сказано не было, поэтому домысливать "между строк" тут лишнее — иначе так можно домыслить всё, что угодно, и обидеться на любое самое нейтральное предложение.

Честно признаюсь, Вашу статью полностью не читал, так, беглый взгляд и понятно о чём речь. прошел бы мимо. Но очеловечить сообщество, звонко звучит. Я не хочу сейчас углубляться в области психологии и рассказывать здесь, что и как. Я просто просил от человека, поделиться , что он имел ввиду

0

14

Whim написал(а):

Культурология, как ни крути, гуманитарная наука — так что с доказательной базой в естественнонаучном понимании у неё в целом дела не супер  Это, впрочем, отнюдь не понижает её ценность. Да и мои статьи — это скорее что-то вроде компиляции, "сборной солянки": в них перемешаны как достоверно точные факты, так и разного рода гипотезы, допущения и предположения, как распространённые, так и чисто авторские — я стараюсь оговаривать эти моменты отдельно.

Для любительского уровня и форумного формата, это, думаю, уже достаточно круто; всё-таки для полной и достоверной научности нужны уже совсем другие ресурсы.

Нене, я наоборот очень рад вашему подходу, вы прям очень углубляетесь в тему, это круто. Прям радостно

0

15

ertet написал(а):

Т.е. по Вашему высказыванию, без этой статьи мы как сообщество нелюдей что-ли? Возможно Вы хотели отметить, что в данной статье оправдываться наши пристрастия и поведение? Тогда это да, с одной субъективной точки зрения, а таких точек зрения много и они неоднозначны. . Всё-таки поясните, что значит сообщество очеловечилось?

Я имел ввиду, что чем больше различной информации по теме, кроме обсуждений фетиша на практике, например всякие подобные размышления и поиск информации о культуре, зарождающей пристрастие к мочеиспусканию как части сексуальности, тем меньше общественной стигматизации сексуальной практике, которая вообще-то никому не вредит. Я имел ввиду сугубо положительные моменты, прошу прощения, если был понят иначе. Не стал бы выражаться грубо о сообществе, которое близко мне.

+2

16

Whim написал(а):

Понимаю, что выражение "очеловечивает нас как сообщество" может звучать неоднозначно — но, как мне кажется, изначальный комментарий имел в виду не то, что мы были «нелюдями», а то, что серьёзный, культурологический и исследовательский подход помогает показать, что фетиш — это не просто причуда или странность, а сложное и осмысляемое явление.

В этом смысле "очеловечивание" — это скорее придание глубины, отказ от плоских стереотипов. Многие из нас сталкивались с непониманием или даже стигмой извне, и тексты, которые помогают взглянуть на себя как часть культуры, а не просто как носителей "странности", могут быть терапевтичными.

Конечно, взгляд субъективен — но, как и в любой гуманитарной области, субъективность и есть отправная точка для понимания человеческого. И именно поэтому разные мнения здесь не только допустимы, но и ценны.

Да, спасибо, я это и имел ввиду, но недостаточно объяснил и поэтому могло прозвучать некорректно

0

17

Cabaliero написал(а):

Не, ну на самом деле действительно выражение БЕСТЕЛЕСтНОГО ТУМАНА действительно НЕ САМОЕ УДАЧНОЕ...(кстати, букву Т в нике неплохо бы удалить, если конечно это не какая-то намеренная экстравагантность)) а просто грамматика )))

Стоило бы конечно поискать слово покорректнее, тут я с ertet-ом согласен полностью... Скажем: "одухотворяет", "придаёт творческую, КРЕАТИВНУЮ направленность", "интеллектуализирует, что ли? - есть такое слово?, ДУХОВНО ОБОГАЩАЕТ и др., "очеловечивание" конечно же стремноватый термин... Но я думаю, автор поста скорее всего просто не подумал об этом, судя по предыдущим постам, вряд ли его можно заподозрить в каком-либо негативе по отношению к сообществу и его участникам, скорее наоборот.

Но конечно, для БТ это инфа к размышлению: желательно следить за лексиконом (по возможности), так как читает это всё огромная аудитория, у каждого своё восприятие мира, судьба-биография и связанные с этим "болевые точки", поэтому всегда надо быть корректным. Стараться, по крайней мере))

Негатива никакого ввиду не имел, в нике ошибка, да, не понимаю что в этом такого, над чем стоит иронизировать
Всем людям свойственны ошибки
В никах
В подборе слов
И именно подобный положительный смысл я имел ввиду в слове "очеловечивать"
Что все люди разные, но при этом любая странность, которая никому не вредит, она тоже имеет человеческую природу и выписывать индивида из общества или осуждать его за что-либо выходящее за стандартные рамки, как например омораши-фетиш, это нехорошо.
И чем больше люди изучают информацию по теме, рассуждают, тем легче каждому из нас, объединённых общим сексуальным интересом, будет принять себя, и тем легче людям, столкнувшимся с подобным интересом и поведением близких, будет легче понять и принять.
Это не значит, что без этих статей все мы вдруг стали чем-то за гранью понимания
Это не значит что теперь нельзя обмениватьчя мокрыми фотками, омить друг друга, общаться по теме с сексуальным подтекстом
Меня просто радует что теперь есть несколько таких исследовательских постов от Whim, которыми я вдохновился, чтобы так же посмотреть на это все с моей аутичной точки зрения.

Так что стоп буллинг, я с вами одной крови, с вами и за вас. Просто познание себя в информационном контексте это круто и круто что люди осознают что-то о себе и своей культуре по таким вот темам.

+1

18

Бестелестный туман написал(а):

Я имел ввиду, что чем больше различной информации по теме, кроме обсуждений фетиша на практике, например всякие подобные размышления и поиск информации о культуре, зарождающей пристрастие к мочеиспусканию как части сексуальности, тем меньше общественной стигматизации сексуальной практике, которая вообще-то никому не вредит. Я имел ввиду сугубо положительные моменты, прошу прощения, если был понят иначе. Не стал бы выражаться грубо о сообществе, которое близко мне.

Вопросов нет, спасибо за ответ, всё ясно.

0

19

Whim написал(а):

Думаю, что слишком тут придираться тоже не стоит: во-первых, термин "очеловечивание" — русифицированная калька слова "гуманизация", которое в данном контексте вполне себе корректно. Во-вторых, Туман неоднократно упоминал о своей аутичности — а при РАС у человека могут быть сложности с формулировкой чувств и мыслей словами. Это важно и тоже стоит учитывать; в конце концов, ничего прям такого сказано не было, поэтому домысливать "между строк" тут лишнее — иначе так можно домыслить всё, что угодно, и обидеться на любое самое нейтральное предложение.

Спасибо, приятно что люди учитывают такие вещи
Тем не менее правильно, что это предположение о моем высказывании не замолчали. Лучше обсудить и понять кто что имел ввиду, нежели додумывать самостоятельно. Так что впредь, если я вдруг снова скажу что-то такое, что покажется вам двусмысленным, то обычно я имею ввиду то, о чем говорю и не вкладываю дополнительных смыслов, но если вам покажется странным, обязательно говорите. И мы все обсудим. Мы тут на равных, а значит всем должно быть комфортно.

0

20

ertet написал(а):

Вопросов нет, спасибо за ответ, всё ясно.

Рад

0


Вы здесь » Сообщество любителей омораси » Общие обсуждения » Культурология омораши: общество, язык, эстетика и табу